امیر گوهرشادی

دانشجوی علوم کامپیوتر در IST Austria و Georgia Tech
يكشنبه, ۲۶ مرداد ۱۳۹۳، ۱۱:۴۳ ق.ظ

نارسیس

مترجم اسم کتاب را عوض کرده است. «نارسیس و گلدموند» را به «نارسیس» خلاصه کرده. از این کارش البته خوشم می‌آید. نارسیس نام بهتری است. گلدموند سهم بیش‌تری از این کتاب دارد، نویسنده در مورد او بیش‌تر نوشته است، اما نارسیس شخصیتی است که کتاب را معنادار می‌کند و خواندنش را لذت‌بخش. شاید به همین علت نگارنده هم اول نام نارسیس را آورده است.

به هر رو اگر دیدید کتابی با دادن نام شخصیت افسانه‌ای خودپرست و مغرور و خودزیبابین یونان قدیم به یک دانشمند و یا کشیش بزرگ آغاز می‌شود و سپس به شرح سرگذشت مرد بیابان‌گردی می‌پردازد که هیچ تعهد اخلاقی و دینی در خود ندارد و  از هیچ کاری روی‌گردان نیست و در آخر هم طوری تمام می‌شود که نمی‌دانید از آن خوشتان آمده یا نه و حتا نمی‌توانید نظرتان را در موردش بیان کنید، شک نکنید که نویسنده‌اش هرمان هسه است.

«ولی زندگی من مثل تو نبوده ... نظر آبوت دانیل این بود که من بسیار مغرور و خودپسندم. شاید او درست می‌گفت. اما این غرور ذاتی، هیچ‌گاه باعث نشد که به مردم ستم کنم و کارهایشان را انجام ندهم. نگاه من به همه‌چیز بر اساس دانش و مسائل علمی بوده است و هیچ‌گاه اجازه نداده‌ام که قلبم کسی را دوست بدارد. من از کشیشانی خوشم می‌آمد که باسوادتر بودند و هرکس علم زیاد نداشت، نمی‌توانست در نظر من بزرگ باشد.»

این کتابی است که آن را دوباره خواهم خواند.


پ.ن: نارسیس، هرمان هسه، ترجمه‌ی وحید منوچهری واحد، نشر جامی، ویراستار گند زده است!




نوشته شده توسط (امیر کفشدار گوهرشادی)
ساخت وبلاگ در بلاگ بیان، رسانه متخصصان و اهل قلم

امیر گوهرشادی

دانشجوی علوم کامپیوتر در IST Austria و Georgia Tech

بایگانی

آخرین مطالب

  • ۹۵/۰۴/۲۳
    OS
  • ۹۵/۰۳/۲۴
    KDE
۲۶ مرداد ۹۳ ، ۱۱:۴۳

نارسیس

مترجم اسم کتاب را عوض کرده است. «نارسیس و گلدموند» را به «نارسیس» خلاصه کرده. از این کارش البته خوشم می‌آید. نارسیس نام بهتری است. گلدموند سهم بیش‌تری از این کتاب دارد، نویسنده در مورد او بیش‌تر نوشته است، اما نارسیس شخصیتی است که کتاب را معنادار می‌کند و خواندنش را لذت‌بخش. شاید به همین علت نگارنده هم اول نام نارسیس را آورده است.

به هر رو اگر دیدید کتابی با دادن نام شخصیت افسانه‌ای خودپرست و مغرور و خودزیبابین یونان قدیم به یک دانشمند و یا کشیش بزرگ آغاز می‌شود و سپس به شرح سرگذشت مرد بیابان‌گردی می‌پردازد که هیچ تعهد اخلاقی و دینی در خود ندارد و  از هیچ کاری روی‌گردان نیست و در آخر هم طوری تمام می‌شود که نمی‌دانید از آن خوشتان آمده یا نه و حتا نمی‌توانید نظرتان را در موردش بیان کنید، شک نکنید که نویسنده‌اش هرمان هسه است.

«ولی زندگی من مثل تو نبوده ... نظر آبوت دانیل این بود که من بسیار مغرور و خودپسندم. شاید او درست می‌گفت. اما این غرور ذاتی، هیچ‌گاه باعث نشد که به مردم ستم کنم و کارهایشان را انجام ندهم. نگاه من به همه‌چیز بر اساس دانش و مسائل علمی بوده است و هیچ‌گاه اجازه نداده‌ام که قلبم کسی را دوست بدارد. من از کشیشانی خوشم می‌آمد که باسوادتر بودند و هرکس علم زیاد نداشت، نمی‌توانست در نظر من بزرگ باشد.»

این کتابی است که آن را دوباره خواهم خواند.


پ.ن: نارسیس، هرمان هسه، ترجمه‌ی وحید منوچهری واحد، نشر جامی، ویراستار گند زده است!


موافقین ۲ مخالفین ۱ ۹۳/۰۵/۲۶
امیر کفشدار گوهرشادی

نظرات  (۴)

۲۷ مرداد ۹۳ ، ۰۱:۱۰ حسین وحیدی
قسمت بررسی کتاب رو خیلی میپسندم

بعد از آس و پاس در پاریس و لندن چی رو پیشنهاد میکنین؟
پاسخ:
:)
همین نارسیس کتاب جالبیه اما خودم دنبال کتاب «روزهای برمه» جرج ارول می‌گردم. :)

با عرض سلام خدمت دوستان دانشمند حاضر در این محفل
خوشحال میشم شخصی با زبان سلیس برای من توضیح دهد موضوع این کتاب چیست :d
با تشکر

پاسخ:
:)
سؤال سختیه. باید بخونینش. نمی‌شه توضیحش داد. :)

ببخشید یه سوال داشتم. سال بعد المپیاد دانشجویی ریاضی تو کدوم دانشگاه برگزار میشه؟
پاسخ:
نمی‌دونم! سازمان سنجش برنامه‌ی درست و حسابی نداره :)

۰۲ شهریور ۹۳ ، ۰۸:۵۸ امیررضا پوراخوان
وقتی بچه بودم می رفتم کتاب خونه و می دیدم رو بعضی کتاب ها نوشته هرمان هسته:
می فهمیدم که باید کتاب تخیلی ای باشه (هرم های هسته) ولی این طوری نبودن :)
پاسخ:
:)

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی